图兰朵是个满怀希望和热血的女子,冷若冰霜只是她的外壳,她渴望和期待能有一个人出现,可以破解她内心的谜题,理解她,爱她,帮助她挣脱枷锁,恢复有血有肉有灵。
■ 莫兰
黑发、黑眼珠、黄皮肤、东方面孔……这般样貌的图兰朵,才符合国人心中所勾勒描摹的“中国公主”形象。
6月20日晚,国家大剧院首部自制的世界经典歌剧《图兰朵》迎来了第十轮演出。旅意华人歌唱家孙秀苇担纲女主角饰演图兰朵公主、中国三大男高音之一莫华伦诠释男主角卡拉夫王子,再加上幺红、关致京、张扬、扣京、金郑建等,清一色国内演员的“全华阵容”用意大利语再度为观众呈现了这部荡气回肠的东方传奇。
三幕歌剧《图兰朵》是意大利作曲大师普契尼倾注最大心血创作的“天鹅之歌”,代表着意大利“歌剧黄金时代”的最后巅峰。对中国题材的新奇涉猎,创造性地运用民歌《茉莉花》曲调作为重要音乐主题之一,在世界观众面前推开了一扇管窥东方文化之门,也在中国观众心中激起无比的亲切感。
国家大剧院版《图兰朵》由著名导演陈薪伊、作曲家郝维亚、舞美设计师高广健等中国艺术家续写这部未竟之作,用中式解读演绎经典故事,2008年3月首演至今,9轮30余场爆满。这晚也不例外,全场几乎座无虚席。
阴森可怖的铜管声中,大幕徐徐拉开。惨白冰冷的月光、厚重高耸的城墙、威武雄伟的石狮,中华文化写实细节与西方象征主义意象空间有机结合,营造出一派皇家的富丽威严,也烘托出图兰朵的冷酷无情——所有前来求婚的异国王子,只有答对了她的三道谜题,才能娶她为妻,猜错便会被处死。死在她谜题之下的,已有数位王子。
朦胧的月色中,素服飘飘的羽人与缁衣缓缓的楼灵公主,一个是天上的神明,一个是地宫的幽灵,一个轻灵翩飞,一个滞重起舞,一白一黑的对峙,象征着爱与恨、善与恶、光明与黑暗的较量,给人以强烈的视觉冲击。此二者皆为陈薪伊导演创作的崭新角色,丰富了整部剧的审美意象和戏剧张力,无论在感观还是烘托与暗示剧情的走向上,作用都举足轻重。
在《茉莉花》的旋律中,孤傲的冰美人图兰朵出现在高高的云端,一眼千年,一下子就俘获了流亡王子卡拉夫的心。在狂热的爱情主宰下,卡拉夫不顾父亲和丫鬟柳儿的极力劝阻,用尽全力敲响了决定命运的大锣,应征图兰朵的驸马。他决心凭过人的智慧赢得生命的赌约,用炽热的灵魂融化冰霜紧裹的芳心。
依旧是踏着《茉莉花》的曲调出场,图兰朵与卡拉夫四目相对,她意识到,自己可能会被眼前的这个男人征服。但她极力抗拒内心的波澜起伏,决不允许自己表现出丝毫的软弱。
令人意想不到的是,卡拉夫答对了所有问题,终结了流血的悲剧,民众为之欢腾。然而,图兰朵却拒绝认输。卡拉夫不愿强迫她,也给她出了一道谜题,如果在天亮前猜出他的名字,他甘愿奉上性命。在图兰朵的严刑逼供下,深爱卡拉夫的柳儿自刎以明志。柳儿之死令图兰朵第一次被爱的力量震撼。卡拉夫的深情一吻击溃了图兰朵坚硬的铠甲,最终,她公告天下称将嫁与王子,王子的名字叫爱。
相比原版,这一版对人物内心的刻画更加细腻,图兰朵复仇之火燃烧的渊源交代更加合理——图兰朵并非天生残暴,只因祖先楼灵公主曾被敌国掳掠,受尽凌辱而死,灵魂不得安宁,她要向外邦王子们复仇,一雪前耻。她亲自设置的3个谜语的谜底,“希望”“热血”“图兰朵”,其实泄露了她隐藏最深的秘密:图兰朵是个满怀希望和热血的女子,冷若冰霜只是她的外壳,她渴望和期待能有一个人出现,可以破解她内心的谜题,理解她,爱她,帮助她挣脱枷锁,恢复有血有肉有灵。
卡拉夫的一吻犹如原子弹爆炸,惊慌失措摔倒在地的图兰朵流出了她今生的第一滴眼泪。爱情的召唤,震荡着心灵的觉醒,她终于由一个冰冷得近乎残酷的公主,转变为“恋爱中的女子”。
富有象征意义的两个符号再度出现——楼灵公主悄然退场,羽人曼舞翩跹。爱,最终战胜了复仇。这是美好人性的胜利。这个光明的结尾扭转了阴郁的色调,展现了人心向善的力量。
纵观整部剧,数段经典咏叹调令人沉醉不已。柳儿得知卡拉夫一意孤行要去应婚时,眼含泪水地唱出《主人,您请听我说》,钟情的倾诉恻动人心;心有所属的卡拉夫虽然被忠心耿耿的柳儿所感动,却无法接受她的深情,只能以一曲《柳儿,你别哭》安抚宽慰伤心的姑娘;在等待图兰朵对自己谜题答复的漫漫长夜,卡拉夫仰望着满天闪烁的星斗,热切动情的《今夜无人入睡》款款呼唤宫墙之内的公主;图兰朵被卡拉夫的吻击倒,在钢片琴和钟琴梦幻的音色里,彷徨地吐露了心底的《第一滴眼泪》;为搭救主人,柳儿在图兰朵面前挺身而出时娓娓唱来的《公主,你冰冷的心》乃全剧高潮,也是最凄美悲壮、最催泪的场景——据说1926年4月5日,该剧在米兰斯卡拉歌剧院首演时,演至此处,指挥托斯卡尼尼放下指挥棒,对听众说:“就在这里,普契尼永远地放下了笔。”柳儿的殉情唱段,不仅是剧中人的绝唱,也成剧作者之绝唱。
演员们深厚的唱功也很是了得:孙秀苇将图兰朵曲折的心路转变演绎得如同行云流水;莫华伦的嗓音辉煌明亮,极具穿透力;饰演柳儿的女高音歌唱家幺红音色细腻柔美,声情并茂,催人泪下。还有其他演员,亦是各有千秋,一班“全华阵容”,尽皆出彩。
当然了,不是说大都会版的《图兰朵》和国家大剧院的马伊达·洪德林/阿马迪·拉加“外国组”不好,但个人觉得,西方面孔演绎的中国故事,总是容易让人出戏。或许,对于“中国公主”和中国题材,中式解读更能切中东方文化精髓,这往往是金发碧眼的外国艺术家所难以抵达的灵魂彼岸。